TELESKOPEmit EQ MontierungTELESCOPESwith EQ MountTELESKOPETELESCOPES Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni p
1010700 mm ÷ 20 mm = 35 x700 mm ÷ 12,5 mm = 56 x700 mm ÷ 4 mm = 175 xFormel zur Berechnung der Vergrößerung: Brennweite (Teleskop) ÷ Brennweite (Ok
1111ES PL RUDE EN FR NL ITSternbild Füchslein / M27 (No. 34)Rektaszension: 19h 59m (Stunden : Minuten)Deklination: +22° 43' (Grad : Minuten)Ent
12General InformationAbout this Instruction ManualPlease read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and t
13ES PL RUDE EN FR NL ITIMPORTANT!Only secure screws finger tight. Do not overtighten screws.2. TripodThe tripod legs are preinstalled and connected t
148. Aligning the finder scope 8.1 Aligning types I and IV (finder scopes) The finder scope must be adjusted before use; the finder scope and the tele
15ES PL RUDE EN FR NL IT5. Polar alignmentAlign the telescope with the front barrel opening pointing north by loosening the fastening screw (No. 19) a
1611. Dismantling:After an interesting and successful observation, it is recommended that you store the entire telescope in a dry, well-aired area. On
17ES PL RUDE EN FR NL ITInformations généralesA propos de ce manuelVeuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’
18IMPORTANT!Pour toutes les, vis ne les serrez qu‘à la main afin d‘éviter de foirer un filet.2. Statif :Les jambes du statif sont prémontées et assemb
19ES PL RUDE EN FR NL IT8. Mise au point du chercheur8.1. Mise au point des types I et IV (chercheurs)Avant utilisation, il faut mettre le chercheur a
22(DE) Gebrauchsanleitung ... 6(EN) Instruction Manual ...
20Le chiffre sur lequel vous réglez l‘axe dépend du degré de latitude de votre site (p.ex. Munich 48°, Hambourg 53°). N‘oubliez pas de resserrer la v
21ES PL RUDE EN FR NL IT10. Accessoires:L‘équipement de base de votre télescope comprend plusieurs accessoires (graphique 2). Selon le modèle, il comp
22Constellation Füchslein / M27 (No. 34)L’ascension droite: 19h 59m (heures : minutes)Déclinaison: +22° 43' (degré : minutes)Distance : 1360 a
23ES PL RUDE EN FR NL ITAlgemene informatieOver deze handleidingLeest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit p
242. Statief:De statiefpoten zijn voorgemonteerd en al verbonden met de statiefkop (No. 5, X) en de statiefspin (No. 1, 16).Neem het driepootstatief
25ES PL RUDE EN FR NL ITKijk door de zoekertelescoop en richt deze door het draaien aan de 3 of 6 regelschroeven, tot u het object in het midden van h
26Controleer of de telescoop net zo is opgesteld als in No. 28 wordt getoond. Het contragewicht (No. 28, X) wijst naar de grond en vormt samen met de
27ES PL RUDE EN FR NL ITmen het beste verwijderen met een zachte, pluisvrije doek waarop men een beetje alcohol kan doen.Wanneer de telescoop eenmaal
28Informazioni generaliInformazioni sul presente manualeLeggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare d
29ES PL RUDE EN FR NL ITNOTA!Stringere le viti in modo tale che siano ben salde, evitando però di spanarle.2. Montaggio – Treppiede:Le gambe del trepp
33No. 1No. 2No. 3No. 4EFBIcG1*h1$j1%1&i1*CEBNo. 1a CDCD1#1)1^1!1!No. 1bNo. 1cNo. 1dcXdYX2)1(1*2!j1$1%1)1&1@1!hZubehör kann je nach Modell vari
308. Allineamento del cercatore8.1 Allineamento tipo I e IV (cercatori)Prima dell‘uso il cercatore deve essere regolato. Ciò significa che il cercator
31ES PL RUDE EN FR NL IT5. Uso – Allineamento polare:Puntare il telescopio con l’apertura del tubo ottico verso il Nord. A tal scopo allentare la vite
3210.4.2 Montaggio ed uso dei telescopi a specchioSe si usa un telescopio a specchio, allentare la vite di fissaggio del portaoculare (fig. 13b, X) e
33ES PL RUDE EN FR NL ITInformaciones de carácter generalSobre este manualLea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manu
34¡ADVERTENCIA!Apriete todos los tornillos sólo „a mano” para de esta forma evitar „pasarlos de rosca”.2. TrípodeLas patas del trípode están premontad
35ES PL RUDE EN FR NL ITbuscador y el tubo del telescopio deben estar orientados paralela-mente.Inserte el ocular con la distancia focal mayor en el e
365. Orientación polar:Oriente el telescopio hacia el Norte, con el orificio del tubo hacia delante. Afloje a tal fin el tornillo de ajuste (No. 19).
37ES PL RUDE EN FR NL ITsoporte del ocular. Coloque la lente de Barlow en el soporte del ocu-lar y apriete de nuevo manualmente el tornillo prisionero
38Ogólne informacjeInformacja dotycząca tej instrukcjiNależy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte w tej instrukcji. Produktu
39ES PL RUDE EN FR NL IT2. Statyw:Nóżki statywu są już zmontowane i połączone z głowicą statywu(No. 5, X) oraz rozdzielaczem statywu (No. 1, 16).Prosz
44No. 5No. 7No. 8XNo. 10No. 11(A)8(B)4(C)No. 15No. 9aNo. 9bNo. 16BLEJGHO NMabNo. 6XXNo. 13aNo. 13bNo. 12XXXNo. 14XXXFEXEACDKI
40Proszę spojrzeć teraz przez szukacz lunetkowy i nastawić go przez kręcenie 3 lub 6 śrub regulacyjnych, aż dany obiekt widoczny będzie wśrodku krzyża
41ES PL RUDE EN FR NL ITProszę sprawdzić, czy Państwa teleskop jest tak ustawiony, jak widaćna No. 28. Odważnik (No. 28, X) skierowany jest w dół i pr
42w nasadkę okularu i ponownie dokręcić ręcznie śrubę zaciskową. Nakoniec proszę włożyć najpierw okular z największą ogniskową do soczewki Barlowęa i
43ES PL RUDE EN FR NL ITОбщая информацияО данном руководствеВнимательно прочтите инструкции по технике безопасности в данном руководстве. Испо
44Сначала подготовьте монтировку (9), положите вес на рейку рычага (Х) и надежно завинтите ее в монтировку снизу. Теперь на монтировкуследует установи
45ES PL RUDE EN FR NL ITВ комплекте телескопа поставляется так называемая экваториальная монтировка. Главное ее отличие - две перпендикулярные оси, ко
46Зенитное зеркало (только для телескопов-рефракторов)Зенитное зеркало (19) переворачивает изображение (зеркальное изображение) и потому используется
47ES PL RUDE EN FR NL ITf=20 mm f=12.5 mm f=4 mmNo. 31No. 32No. 33No. 34The MoonOrion Nebula (M 42)Ring Nebula in Lyra constellation (M 57)Dumbbell Ne
Meade Instruments EuropeGmbH & Co. KGGutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhedewww.bresser.de · [email protected] EQ MontierungTELESCOPESwith EQ M
55No. 17No. 18No. 20No. 19No. 21 No. 22No. 23No. 24 No. 25No. 26No. 28No. 29 No. 30XYXJCYXXYZXZNo. 27No.3148XY1*2!1(1*2!X2) 1*1*Y2)XX
66Allgemeine InformationenZu dieser AnleitungLesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur
77ES PL RUDE EN FR NL IT2. StativDie Stativbeine sind vormontiert und bereits mit dem Stativkopf (No. 5, X) und der Stativspinne (No. 1, 16) verbunden
888. Ausrichtung des Suchers8.1 Ausrichtung Typ I + IV (Sucherfernrohre)Das Sucherfernrohr muss vor dem Einsatz justiert werden. Dafür müssen das Such
99ES PL RUDE EN FR NL ITVergessen Sie nicht, die Fixierschraube wieder anzudrehen. Anschließend stellen Sie die Deklinationsachse (No. 16, C), durch L
Comments to this Manuals