Bresser 175x Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Telescopes Bresser 175x. Bresser 175x Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - TELESCOPES

TELESKOPEmit EQ MontierungTELESCOPESwith EQ MountTELESKOPETELESCOPES Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni p

Page 2

1010700 mm ÷ 20 mm = 35 x700 mm ÷ 12,5 mm = 56 x700 mm ÷ 4 mm = 175 xFormel zur Berechnung der Vergrößerung: Brennweite (Teleskop) ÷ Brennweite (Ok

Page 3

1111ES PL RUDE EN FR NL ITSternbild Füchslein / M27 (No. 34)Rektaszension: 19h 59m (Stunden : Minuten)Deklination: +22° 43' (Grad : Minuten)Ent

Page 4

12General InformationAbout this Instruction ManualPlease read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and t

Page 5

13ES PL RUDE EN FR NL ITIMPORTANT!Only secure screws finger tight. Do not overtighten screws.2. TripodThe tripod legs are preinstalled and connected t

Page 6 - 1. Allgemeines/Standort

148. Aligning the finder scope 8.1 Aligning types I and IV (finder scopes) The finder scope must be adjusted before use; the finder scope and the tele

Page 7

15ES PL RUDE EN FR NL IT5. Polar alignmentAlign the telescope with the front barrel opening pointing north by loosening the fastening screw (No. 19) a

Page 8 - TEIL II – Die Handhabung

1611. Dismantling:After an interesting and successful observation, it is recommended that you store the entire telescope in a dry, well-aired area. On

Page 9

17ES PL RUDE EN FR NL ITInformations généralesA propos de ce manuelVeuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’

Page 10 - TEIL III – Anhang

18IMPORTANT!Pour toutes les, vis ne les serrez qu‘à la main afin d‘éviter de foirer un filet.2. Statif :Les jambes du statif sont prémontées et assemb

Page 11 - ES PL RUDE EN FR NL IT

19ES PL RUDE EN FR NL IT8. Mise au point du chercheur8.1. Mise au point des types I et IV (chercheurs)Avant utilisation, il faut mettre le chercheur a

Page 12 - 1. General/Location:

22(DE) Gebrauchsanleitung ... 6(EN) Instruction Manual ...

Page 13

20Le chiffre sur lequel vous réglez l‘axe dépend du degré de latitude de votre site (p.ex. Munich 48°, Hambourg 53°). N‘oubliez pas de resserrer la v

Page 14 - Part II – Handling

21ES PL RUDE EN FR NL IT10. Accessoires:L‘équipement de base de votre télescope comprend plusieurs accessoires (graphique 2). Selon le modèle, il comp

Page 15

22Constellation Füchslein / M27 (No. 34)L’ascension droite: 19h 59m (heures : minutes)Déclinaison: +22° 43' (degré : minutes)Distance : 1360 a

Page 16 - Part III – Appendix

23ES PL RUDE EN FR NL ITAlgemene informatieOver deze handleidingLeest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit p

Page 17

242. Statief:De statiefpoten zijn voorgemonteerd en al verbonden met de statiefkop (No. 5, X) en de statiefspin (No. 1, 16).Neem het driepootstatief

Page 18

25ES PL RUDE EN FR NL ITKijk door de zoekertelescoop en richt deze door het draaien aan de 3 of 6 regelschroeven, tot u het object in het midden van h

Page 19 - PARTIE II – Le maniement

26Controleer of de telescoop net zo is opgesteld als in No. 28 wordt getoond. Het contragewicht (No. 28, X) wijst naar de grond en vormt samen met de

Page 20

27ES PL RUDE EN FR NL ITmen het beste verwijderen met een zachte, pluisvrije doek waarop men een beetje alcohol kan doen.Wanneer de telescoop eenmaal

Page 21 - PARTIE III - Annexe

28Informazioni generaliInformazioni sul presente manualeLeggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare d

Page 22

29ES PL RUDE EN FR NL ITNOTA!Stringere le viti in modo tale che siano ben salde, evitando però di spanarle.2. Montaggio – Treppiede:Le gambe del trepp

Page 23

33No. 1No. 2No. 3No. 4EFBIcG1*h1$j1%1&i1*CEBNo. 1a CDCD1#1)1^1!1!No. 1bNo. 1cNo. 1dcXdYX2)1(1*2!j1$1%1)1&1@1!hZubehör kann je nach Modell vari

Page 24

308. Allineamento del cercatore8.1 Allineamento tipo I e IV (cercatori)Prima dell‘uso il cercatore deve essere regolato. Ciò significa che il cercator

Page 25 - Deel II – Bediening

31ES PL RUDE EN FR NL IT5. Uso – Allineamento polare:Puntare il telescopio con l’apertura del tubo ottico verso il Nord. A tal scopo allentare la vite

Page 26

3210.4.2 Montaggio ed uso dei telescopi a specchioSe si usa un telescopio a specchio, allentare la vite di fissaggio del portaoculare (fig. 13b, X) e

Page 27 - Deel III – Aanhangsel

33ES PL RUDE EN FR NL ITInformaciones de carácter generalSobre este manualLea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manu

Page 28 - 1. Generale/Posizionamento:

34¡ADVERTENCIA!Apriete todos los tornillos sólo „a mano” para de esta forma evitar „pasarlos de rosca”.2. TrípodeLas patas del trípode están premontad

Page 29

35ES PL RUDE EN FR NL ITbuscador y el tubo del telescopio deben estar orientados paralela-mente.Inserte el ocular con la distancia focal mayor en el e

Page 30 - Parte II – Uso

365. Orientación polar:Oriente el telescopio hacia el Norte, con el orificio del tubo hacia delante. Afloje a tal fin el tornillo de ajuste (No. 19).

Page 31

37ES PL RUDE EN FR NL ITsoporte del ocular. Coloque la lente de Barlow en el soporte del ocu-lar y apriete de nuevo manualmente el tornillo prisionero

Page 32 - Parte III – Appendice

38Ogólne informacjeInformacja dotycząca tej instrukcjiNależy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte w tej instrukcji. Produktu

Page 33

39ES PL RUDE EN FR NL IT2. Statyw:Nóżki statywu są już zmontowane i połączone z głowicą statywu(No. 5, X) oraz rozdzielaczem statywu (No. 1, 16).Prosz

Page 34

44No. 5No. 7No. 8XNo. 10No. 11(A)8(B)4(C)No. 15No. 9aNo. 9bNo. 16BLEJGHO NMabNo. 6XXNo. 13aNo. 13bNo. 12XXXNo. 14XXXFEXEACDKI

Page 35 - Parte II: Manejo

40Proszę spojrzeć teraz przez szukacz lunetkowy i nastawić go przez kręcenie 3 lub 6 śrub regulacyjnych, aż dany obiekt widoczny będzie wśrodku krzyża

Page 36

41ES PL RUDE EN FR NL ITProszę sprawdzić, czy Państwa teleskop jest tak ustawiony, jak widaćna No. 28. Odważnik (No. 28, X) skierowany jest w dół i pr

Page 37 - Parte III: Apéndice

42w nasadkę okularu i ponownie dokręcić ręcznie śrubę zaciskową. Nakoniec proszę włożyć najpierw okular z największą ogniskową do soczewki Barlowęa i

Page 38

43ES PL RUDE EN FR NL ITОбщая информацияО данном руководствеВнимательно прочтите инструкции по технике безопасности в данном руководстве. Испо

Page 39

44Сначала подготовьте монтировку (9), положите вес на рейку рычага (Х) и надежно завинтите ее в монтировку снизу. Теперь на монтировкуследует установи

Page 40 - CZĘŚĆ II – Obsługa

45ES PL RUDE EN FR NL ITВ комплекте телескопа поставляется так называемая экваториальная монтировка. Главное ее отличие - две перпендикулярные оси, ко

Page 41

46Зенитное зеркало (только для телескопов-рефракторов)Зенитное зеркало (19) переворачивает изображение (зеркальное изображение) и потому используется

Page 42 - Część III – Załącznik

47ES PL RUDE EN FR NL ITf=20 mm f=12.5 mm f=4 mmNo. 31No. 32No. 33No. 34The MoonOrion Nebula (M 42)Ring Nebula in Lyra constellation (M 57)Dumbbell Ne

Page 43

Meade Instruments EuropeGmbH & Co. KGGutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhedewww.bresser.de · [email protected] EQ MontierungTELESCOPESwith EQ M

Page 44 - Использование телескопа

55No. 17No. 18No. 20No. 19No. 21 No. 22No. 23No. 24 No. 25No. 26No. 28No. 29 No. 30XYXJCYXXYZXZNo. 27No.3148XY1*2!1(1*2!X2) 1*1*Y2)XX

Page 45

66Allgemeine InformationenZu dieser AnleitungLesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur

Page 46 - УКАЗАНИЯ по чистке

77ES PL RUDE EN FR NL IT2. StativDie Stativbeine sind vormontiert und bereits mit dem Stativkopf (No. 5, X) und der Stativspinne (No. 1, 16) verbunden

Page 47

888. Ausrichtung des Suchers8.1 Ausrichtung Typ I + IV (Sucherfernrohre)Das Sucherfernrohr muss vor dem Einsatz justiert werden. Dafür müssen das Such

Page 48

99ES PL RUDE EN FR NL ITVergessen Sie nicht, die Fixierschraube wieder anzudrehen. Anschließend stellen Sie die Deklinationsachse (No. 16, C), durch L

Comments to this Manuals

No comments